Logo Khaganat
Traductions de cette page?:

Discussion : Lirria

Commentaire de notre expert es lojban : pas de doubles consonnes. Donc on devrait avoir {liryri'a} On garde Lirri'a comme ça quand même en considérant que la langue s'est abâtardie ? Ou on change ?

Yann : Personnellement je penche pour l'adoption d'un terme abâtardi, les vrais érudits utilisant la forme pure, du type de celle proposée {liryri'a}

CC Attribution-Share Alike 4.0 International Driven by DokuWiki
talk/fr/lirria.txt · Dernière modification: 2016/08/08 09:45 (modification externe)

Licences Mentions légales Accueil du site Contact