Logo Khaganat
Traductions de cette page?:

Grammaire khanatide

Il s'agit de définir les règles de grammaire et/ou d'orthographe à appliquer dans le Khanat.

Description

Les règles de grammaire, d'orthographe ou de vocabulaire, voire de syntaxe et de niveaux de langage ou de politesse sont à définir. Ou pas, mais alors, il faut aussi préciser dans quels cas on peut (plus ou moins) s'en affranchir.

Au hasard, et de façon non exhaustive (donc liste à compléter), ça inclut :

  • le pluriel du mot “ra” (on a déjà défini qu'il n'y avait pas de masculin… Ben oui, le féminin l'emportant sur le masculin, on devrait dire systématiquement “une ra”) : avec ou sans “s”

Khanaton du 04/12/2015 : les noms de race sont invariables. “Une ucikara”, “des tcara”, “tous les ra du quartier” ⇒ A mettre à jour dans l'UM1 et la Mediateki, pour l'utilisation, et dans l'UM1 pour la grammaire.
Les fenra, nom féminin, aussi.
L'UM1 est corrigée, mais pas mise à jour pour la partie grammaire. Reste la Médiateki.— Lyne 2015/12/04 23:43

  • l'adjectif correspondant à “khanat” : khanatien (prononcer “kanacien”), khanatide, autre ? Khantique existe aussi, mais ne semble pas avoir la même connotation. Idem pour khanique, qui est propre au khan.

Qui travaille dessus ?

  • Qui sait ce qu'il faut faire ? Si quelqu'un veut travailler sur cette tâche, vers qui doit-il se tourner ?
  • Qui travaille déjà dessus ? Notez la date de sa dernière activité sur la tâche, si possible.

Compétences demandées

Sens de l'humour surtout

Difficulté estimée ou temps restant à y passer

Tâches liées

Les pages correspondantes de l'UM1 éventuellement :

Commentaires

CC Attribution-Share Alike 4.0 International Driven by DokuWiki
fr/taf/khanat/linguistique_grammaire.txt · Dernière modification : 2021/12/03 18:18 de 127.0.0.1

Licences Mentions légales Accueil du site Contact