Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
fr:auteurs:lyne:reve_ordinaire:055 [2016/09/14 08:50] – modification externe 127.0.0.1 | fr:auteurs:lyne:reve_ordinaire:055 [2021/12/03 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 51: | Ligne 51: | ||
\\ Finalement, le Juge redressa la tête. Il avait apparemment fini de traiter les données : | \\ Finalement, le Juge redressa la tête. Il avait apparemment fini de traiter les données : | ||
« Avec votre permission, j’aimerais faire analyser ces graines. Le producteur affirme qu’il a suivi le processus habituel. » Le Juge marqua une infime pause, comme s’il réfléchissait au poids qu’il accordait au témoignage du producteur. « Et le revendeur certifie qu’il n’a fait que reconditionner les graines des gros sacs dans des pots plus petits, mieux adaptés à la vente au détail, sans rien enlever ni ajouter. Nous devons nous assurer que ces graines peuvent bien être à l’origine des empoisonnements. Puis, si c’est confirmé, il nous faudra découvrir qui, ou ce qui est à l’origine de ce problème afin qu’il ne se reproduise pas. » | « Avec votre permission, j’aimerais faire analyser ces graines. Le producteur affirme qu’il a suivi le processus habituel. » Le Juge marqua une infime pause, comme s’il réfléchissait au poids qu’il accordait au témoignage du producteur. « Et le revendeur certifie qu’il n’a fait que reconditionner les graines des gros sacs dans des pots plus petits, mieux adaptés à la vente au détail, sans rien enlever ni ajouter. Nous devons nous assurer que ces graines peuvent bien être à l’origine des empoisonnements. Puis, si c’est confirmé, il nous faudra découvrir qui, ou ce qui est à l’origine de ce problème afin qu’il ne se reproduise pas. » | ||
- | \\ Il semblait confiant dans sa réussite. Ou dans leur réussite, puisqu’il parlait au pluriel. | + | \\ Il semblait confiant dans sa réussite. Ou dans leur réussite, puisqu’il parlait au pluriel. |
Le Juge semblait attendre quelque chose, et il fallut un instant à la cuisinière pour comprendre quoi. | Le Juge semblait attendre quelque chose, et il fallut un instant à la cuisinière pour comprendre quoi. | ||
Ligne 63: | Ligne 63: | ||
Kirun frissonna, tandis que l’intendant s’éclaircissait la gorge : « Voilà qui était instructif. | Kirun frissonna, tandis que l’intendant s’éclaircissait la gorge : « Voilà qui était instructif. | ||
\\ - Instructif ? | \\ - Instructif ? | ||
- | \\ - A bien des niveaux, oui. En tous cas, je vous remercie de ne pas nous avoir servi ces graines. » | + | \\ - À bien des niveaux, oui. En tous cas, je vous remercie de ne pas nous avoir servi ces graines. » |
\\ La cuisinière le fusilla du regard et maugréa : « Ne me tentez pas. » | \\ La cuisinière le fusilla du regard et maugréa : « Ne me tentez pas. » | ||
\\ L’intendant lui sourit en retour : « Il ne vous en reste plus. Vous avez tout donné. Et maintenant, nous avons même une chance de connaître le fin mot de l’histoire, | \\ L’intendant lui sourit en retour : « Il ne vous en reste plus. Vous avez tout donné. Et maintenant, nous avons même une chance de connaître le fin mot de l’histoire, |